tallinn-russian_10330

Юдхиджит Бхаттачарджи, журналист американского издания New York Times и штатный репортер журнала Science в своем материале попытался объяснить, «почему говорящие на двух языках умнее».

Статья очень интересная, и поэтому мы решили опубликовать небольшой обзор этого материала в нашей рубрике «Интересное об образовании».

[stextbox id=»custom» caption=»Термины» mode=»css» direction=»ltr» shadow=»true» float=»true» align=»right» width=»310″ bwidth=»1″ color=»21759b» ccolor=»ccc» bcolor=»cccccc» bgcolor=»ccc» cbgcolor=»21759b» image=»null»]

Когнитивность (лат. cognitio — познание, изучение, осознание) — способность к умственному восприятию и переработки внешней информации.

[/stextbox]

Автор замечает, что в последние годы ученые все больше приходят к выводу, что преимущества билингвизма (двуязычия) гораздо более фундаментальны, чем способность общаться с более широким кругом людей.

«Как выясняется, умение говорить на двух языках делает вас умнее. Оно оказывает глубокое воздействие на ваш мозг, улучшает когнитивные способности, не связанные с языком, и даже способно уберечь вас от деменции в более старшем возрасте», — пишет Бхаттачарджи.

По его мнению, нынешний взгляд на билингвизм заметно отличается от понимания двуязычия на протяжении большей части XX века. Тогда ученые, педагоги и чиновники длительное время считали второй язык помехой в контексте мышления, которая замедляла академическое и интеллектуальное развитие.

«Они были правы на счет помехи: существует много доказательств того, что в мозге человека, говорящего на двух языках, обе языковые системы активны, даже когда он использует только один язык. Таким образом возникают ситуации, в которых одна система мешает другой.

Но это вмешательство, как выясняют ученые, не так уж и плохо — нет худа без добра. Оно вынуждает мозг разрешать внутренний конфликт, тем самым тренируя разум, и укрепляя его «когнитивные мышцы», — объясняет автор.

В качестве примера Бхаттачарджи приводит интеллектуальные задачи, с которыми говорящие на двух языках справляются лучше, чем владеющие лишь одним языком. Он рассказывает об эксперименте 2004 года, проведенном психологами Эллен Белосток и Мишель Мартин-Ри.

Тогда, дошкольников, говорящих на двух языках и на одном, попросили рассортировать голубые круги и красные квадраты на экране компьютера по двум цифровым корзинам — одна была помечена голубым квадратом, а другая — красным кругом.

Первым заданием для детей было распределение фигур по цвету — они должны были поместить голубые круги в корзину с голубым квадратом, а красные квадраты — в корзину с красным кругом. С этим заданием обе группы справились сравнительно легко.

Затем детей попросили распределить фигуры по форме, что оказалось более сложной задачей, потому как потребовалось поместить картинки в корзину с противоречащим цветом. Дети, говорившие на двух языках, справились с заданием быстрее.

«Обобщенные данные из нескольких подобных экспериментов приводят к предположению, что опыт владения двумя языками улучшает так называемую исполнительную функцию мозга — управляющую систему, которая отвечает за процесс внимания и задействована при планировании, решении задач и выполнении различных заданий, предполагающих умственную нагрузку.

Эти процессы требуют умения игнорировать мешающие факторы, чтобы оставаться сосредоточенным и быть способным усилием воли переключать внимание с одного предмета на другой и удерживать информацию в уме — например, запоминать последовательности маршрута движения при вождении автомобиля», — подытоживает журналист.

Но почему борьба двух одновременно активных языковых систем улучшает эти аспекты познания? — задается вопросом автор.

«До недавнего времени исследователи считали, что преимущество двуязычия происходило в первую очередь из способности к сдерживанию, которая была отточена за счет подавления одной языковой системы: считалось, что это ограничение помогает говорящему на двух языках игнорировать отвлекающие его факторы в других контекстах.

Но это объяснение кажется все более неправильным, так как исследования показали, что люди, владеющие двумя языками, выполняют задания лучше, чем те, кто владеет одним, даже когда эти задачи не требуют подавления — например, соединяя случайно разбросанные на странице числа непрерывной линией в возрастающую последовательность», — пишет Бхаттачарджи.

Возможно, ключевая разница между говорящими на двух языках, и говорящими на одном еще проще — это усиленная способность наблюдать за окружающей обстановкой, предполагает он.

«Говорящие на двух языках очень часто «переключаются» с одного языка на другой — вы можете говорить со своим отцом на одном языке, а со своей матерью — на другом», — автор цитирует Альберта Косту, исследователя университета Помпеу Фабра в Испании.

«Необходимо следить за тем, как меняется обстановка вокруг вас, точно так же как мы следим за дорогой, когда мы за рулем».

По всей видимости, опыт владения двумя языками влияет на мозг с детства и до преклонных лет (и есть основания полагать, что это относится и к тем, кто изучает второй язык уже в зрелом возрасте), полагает автор.

Бхаттачарджи утверждает, что влияние эффекта билингвизма продолжается и в пожилом возрасте.

«В недавнем исследовании, в котором приняла участие группа из 44 пожилых испано-английских билингвов, возглавляемые нейропсихологом Тамар Голлан из Калифорийского университета в Сан-Диего ученые выяснили, что люди с более высокой степенью двуязычия, измеряемой путем сравнительной оценки владения каждым языком, имели большую стойкость, чем другие, к наступлению деменции и симптомов болезни Альцгеймера: чем выше степень двуязычия, тем позже наступает слабоумие.

Никто никогда не сомневался в силе языка. Но кто бы мог представить, что слова, которые мы слышим и фразы, которые мы произносим, могут оставлять такой глубокий отпечаток?».

Оригинал материала (на английском языке): Why Bilinguals Are Smarter, New York Times
Автор фото: Бектур Искендер

Leave a Reply

Your email address will not be published.